Diferencia entre revisiones de «El caso»

De Deutschwiki: Gramática y vocabulario alemán
Saltar a: navegación, buscar
Línea 41: Línea 41:
 
  '''Er''' ist '''ein Mann'''.
 
  '''Er''' ist '''ein Mann'''.
 
  Él es un hombre.
 
  Él es un hombre.
 +
 +
*En los sintagmas que aparecen aislados
 +
Der Hund
 +
El perro
  
 
*En las comparaciones realizadas en nominativo
 
*En las comparaciones realizadas en nominativo
Línea 46: Línea 50:
 
  Él come más que yo.
 
  Él come más que yo.
  
 +
== Acusativo ==
 +
*Tras los verbos que rigen acusativo (no son los mismos que español, hay que estudiar caso por caso)
 +
Ich brauche '''einen Hund'''
 +
Yo necesito un perro
 +
 +
*En las expresiones de tiempo que no llevan preposición
 +
'''Nächsten Monat''' gehe ich ins Kino
 +
El més que viene voy al cine
 +
 +
*En las comparaciones realizadas en acusativo
 +
Ich brauche meinen Hund mehr als '''meinen Computer'''
 +
Necesito a mi perro más que a mi ordenador
 +
 +
*Tras las preposiciones que rigen acusativo (bis, durch, für, gegen, ohne, um, wider)
 +
Es ist für '''dich'''
 +
Esto es para ti
 +
 +
*Tras las wechselpräposition que dependiendo del verbo al que acompañen rijan acusativo
 +
Ich gehe '''ins Kino'''
 +
Voy al cine
  
 
[[Category:Gramática]]
 
[[Category:Gramática]]

Revisión de 17:22 2 mar 2014

En alemán hay cuatro casos (der Fall | der Kasus) que son nominativo, acusativo, dativo y genitivo. Para comprender qué significa cada uno de estos casos hay que tener en cuenta el análisis sintáctico de las oraciones.

En castellano las oraciones están formadas sintácticamente por agrupaciones de palabras que se etiquetan de una determinada manera. Ciertas de estas agrupaciones se pueden identificar con los casos que aquí se presentan, pero dado que el alemán es un idioma diferente, estos paralelismos tan sólo servirán para hacernos una idea de qué representa, pues no se podrá hacer en todos los casos una traducción directa.

Pongamos como ejemplo la siguiente oración:

El médico le regala un boli a mi padre.
Der Arzt schenkt meinem Vater einen Kuli.

Aquí se puede ver claramente que el médico es el sujeto de la oración. El médico va en nominativo. Así pues se puede deducir que los sujetos se corresponden con el caso nominativo. Lo mismo ocurriría con el caso predicativo.

Yo soy un hombre.
ich bin ein Mann.

Volviendo al primer ejemplo:

El médico le regala un boli a mi padre.
Der Arzt schenkt meinem Vater einen Kuli.

un boli sería lo que nosotros conocemos como objeto directo o complemento directo. Este sería el caso acusativo. Se trata del objeto o persona sobre el que recae la acción.

Si por el contrario:

El médico le regala un boli a mi padre.
Der Arzt schenkt meinem Vater einen Kuli.

Estamos intentando saber la persona a la que se le realiza la acción, que en este caso es a mi padre. Obtendríamos así el complemento indirecto, o en este caso dativo. Se trata del objeto o persona que recibe el provecho de la acción.

Si a nuestra frase le añadimos:

El médico del pueblo le regala un boli a mi padre.
Der Arzt des Dorfs schenkt meinem Vater einen Kuli.

Las palabras del pueblo no tienen especial consideración en castellano, pero sí en alemán, puesto que indican posesión. Aquí nos encontramos ante un caso de genitivo.

Hay que tener en cuenta que para saber qué partes van en nominativo, acusativo, dativo o genitivo no basta con usar estas reglas aquí descritas, puesto que hay más casos particulares donde se aplican estos casos que no tienen ningún paralelismo con el castellano:


Nominativo

  • En los sujetos y complementos predicativos:
Er ist ein Mann.
Él es un hombre.
  • En los sintagmas que aparecen aislados
Der Hund
El perro
  • En las comparaciones realizadas en nominativo
Er isst mehr als ich.
Él come más que yo.

Acusativo

  • Tras los verbos que rigen acusativo (no son los mismos que español, hay que estudiar caso por caso)
Ich brauche einen Hund
Yo necesito un perro
  • En las expresiones de tiempo que no llevan preposición
Nächsten Monat gehe ich ins Kino
El més que viene voy al cine
  • En las comparaciones realizadas en acusativo
Ich brauche meinen Hund mehr als meinen Computer
Necesito a mi perro más que a mi ordenador
  • Tras las preposiciones que rigen acusativo (bis, durch, für, gegen, ohne, um, wider)
Es ist für dich
Esto es para ti
  • Tras las wechselpräposition que dependiendo del verbo al que acompañen rijan acusativo
Ich gehe ins Kino
Voy al cine