Diferencia entre revisiones de «Alimentación»

De Deutschwiki: Gramática y vocabulario alemán
Saltar a: navegación, buscar
Línea 69: Línea 69:
 
|Die Kekse
 
|Die Kekse
 
|La galleta
 
|La galleta
 +
|-
 +
|Der Salat (*)
 +
|Die Salat'''e'''
 +
|La ensalada/lechuga
 
|}
 
|}
  
Línea 75: Línea 79:
 
  Jeden Morgen kaufe ich frisches '''Brot''' / Cada mañana compro pan fresco
 
  Jeden Morgen kaufe ich frisches '''Brot''' / Cada mañana compro pan fresco
 
  Ich mache eine '''Fastenkur''' mit frischen Saft / Hago un régimen con zumo fresco
 
  Ich mache eine '''Fastenkur''' mit frischen Saft / Hago un régimen con zumo fresco
 +
es wäre toll, wenn du einen Salat machen könntest / Sería estupendo si pudieras hacer una ensalada
  
 
  etwas um zu knabbern / algo para picotear
 
  etwas um zu knabbern / algo para picotear

Revisión de 20:41 8 abr 2015

Algunos términos relacionados con la alimentación en alemán (Die Ernährung), principalmente comida:

Singular Plural Significado
Das Gemüse (*) Die Gemüse La verdura
Der Käse Die Käse El queso
Das Brot (*) Die Brote El pan
Das Salz Die Salze La sal
Der Zuker Die Zuker El azúcar
Die Fastenkur (*) Die Fastenkuren El régimen
Das Omelett Die Omelette La tortilla
Die Suppe Die Suppen La sopa
- Die Pommes frites Las patatas fritas
Das Brathähnchen Die Brathähnchen El pollo asado
Der Kuchen Die Kuchen El pastel
Das Schokoeis - El helado de chocolate
Die Banane Die Bananen El plátano
Der Reis Die Reise El arroz
Der Käsebrot Die Käsebrote El pan con mantequilla y queso
Der Keks Die Kekse La galleta
Der Salat (*) Die Salate La ensalada/lechuga
(*)
Ich wolte gestern frisches Gemüse kaufen / Ayer quise comprar verdura fresca
Jeden Morgen kaufe ich frisches Brot / Cada mañana compro pan fresco
Ich mache eine Fastenkur mit frischen Saft / Hago un régimen con zumo fresco
es wäre toll, wenn du einen Salat machen könntest / Sería estupendo si pudieras hacer una ensalada
etwas um zu knabbern / algo para picotear

ver también bebidas